Ein Forum in deutscher Sprache

Change Page: < 12345 > | Showing page 3 of 5, messages 81 to 120 of 177
Author Message
J1937
  • Total Posts : 1707
  • Reward points : 0
  • Joined: 6/25/2007
  • Location: Austria/Europe
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/15/2009 4:33 PM
Hallo Isabella,

Auf deine Frage kann ich dir leider keine Antwort geben, weil ich ein völliges "Computer-Greenhorn" bin! Manches mag an dem Server liegen, den man hat, anderes an dem neuen Format (so nennt man das, glaube ich) dieser website. Ich hab den Eindruck, dass manche updates, unter denen ich mir immer Verbesserungen vorgestellt hatte, eigentlich Verschlechterungen sind ... Wir scheinen ja verschiedene Probleme zu haben, Edda z.B. sieht manche Bilder nur ganz klein, das ist bei mir nicht der Fall. Ich wiederum kann das letzte post nie lesen, weil das Fenster drüber ist, in dem ich schreibe; es geht auch nicht, vorher ein anderes aufzumachen, wie manche es empfehlen... Sei´s wie´s sei - mit Humor lässt sich´s aushalten. Ich muss jetzt allerdings aufhören, vom vielen Sitzen tut mir das ganze "G´stell" weh
...

Juliana
"Speak Peace in a World of Conflict" (M.B.Rosenberg)

Isabella Bernardo
  • Total Posts : 846
  • Reward points : 0
  • Joined: 9/2/2008
  • Location: earth;o)
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/16/2009 5:42 PM
Hallo, Ihr Lieben!
 
Nachdem Eddas Bruder Geburtstag hatte heute, habe ich mir gedacht, so eine kleine Torte könnte nicht schaden - zumal ja einige von uns "mitfuttern".
Ich muss gestehen, diese Torte ist geklaut... wer also Bedenken hat, sollte davon nicht naschen. Leider hab eich selbst noch nie so ein schönes Stück zustande gebracht - meine Torten sehen eher aus als wären sie aus Kinderhänden entstanden - vielmehr - ein Sandkastenprodukt wird schöner. Ich habe also nicht Bubas Begabung!
 
Das virtuelle Verspeisen wird uns allerdings keine Probleme einbringen....
 
is.
Attached Image(s)
If you want to know something about someone, listen to your heart.

Hildegard
  • Total Posts : 4811
  • Reward points : 0
  • Joined: 8/30/2006
  • Location: Chicago
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/16/2009 10:46 PM
Liebe Isabella!
 
Herzlichen Dank fuer die Torte fuer den Geburtstag meines Bruders! Wenn Du mit "geklaut" meinst, dass Du Dir das Bild von woanders ausgeborgt hast, dann hab' keine Sorge! "Meine" Torten sind fast alle von der Oesterreichischen Baeckerei, die in unserer unmittelbaren Naehe ist. Meine eigenen Torten haben einfach einen Schokoladenguss, der mehr oder weniger glatt ausfaellt. Die Hauptsache ist, dass die Torten gut schmecken!
 
Alles Liebe,
Edda
Peace and joy!

Isabella Bernardo
  • Total Posts : 846
  • Reward points : 0
  • Joined: 9/2/2008
  • Location: earth;o)
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/17/2009 8:46 AM
Bevor ich mich auf den Weg mache um noch ein wenig eine liebe Person zu besuchen, muss ich bestätigen:
 
Ja, natürlich habe ich das Bild "geklaut" - oder - wie Edda besser meint, ausgeborgt!
 
Sollte jemand nach Wien kommen, so kann ich "Heiner", eine Konditorei auf der Kärntner Straße empfehlen die da eine SO gute Torte anbietet: "Stephanie" ist ein offenbar geschütztes Rezept, und wer diese Torte einmal gegessen hat, wird vielfach rätseln welche Zutaten es ausmachen, dass sie einen solchen Genuss bereitet! (Juliana, wäre das etwas für Dich, oder kennst Du sie etwa auch?).
 
Ich wünche allen einen schönen Nachmittag!
 
herzliche Grüße,
me
If you want to know something about someone, listen to your heart.

Hildegard
  • Total Posts : 4811
  • Reward points : 0
  • Joined: 8/30/2006
  • Location: Chicago
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/17/2009 12:11 PM
Liebe Isabella!
 
Die Konditorei Heiner is meine Lieblingskonditorei!
Als wir noch in Oesterrreich Urlaub machen konnten habe ich dort immer Kokuskuppeln zum Mitnehmen gekauft. Die sind dort am besten! Und ein jeder der sie hier zu kosten bekommen hat war auch begeistert davon!
 
Alles Liebe,
Edda
Peace and joy!

Isabella Bernardo
  • Total Posts : 846
  • Reward points : 0
  • Joined: 9/2/2008
  • Location: earth;o)
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/17/2009 2:56 PM
Aha!
 
Na, bitte, die ist zwar nicht von Heiner, aber damit kann ich dienen
 
 

 
 
 
If you want to know something about someone, listen to your heart.

J1937
  • Total Posts : 1707
  • Reward points : 0
  • Joined: 6/25/2007
  • Location: Austria/Europe
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/17/2009 4:08 PM
Alle Lieben "deutscher Zunge" ,

gerade ist mir wieder ein post abgehaut ! Einfach weg!

Ich versuch´s in Kürze noch einmal: Heute gab´s im Kultursender Ö1 eine faszinierende Sendung eines Sprachwissenschafters und Theologen über Übersetzungsfehler, besonders in der Heiligen Schrift. Ich hab mich gleich zum Mitreden angemeldet - da muss man schnell sein - und konnte auf die aramäische Fassung des Vaterunser hinweisen, wie sie Neil Douglas-Klotz im gleichnamigen Buch vorgestellt hat. Auf dem thread "Books for which I am grateful", der schon länger ruht, hab ich das Buch vor ca.2 Jahren besprochen. Es eröffnet ganz neue Zugänge zu dem Gebet, das Jesus selbst uns gelehrt hat. Ein für mich überzeugendes Beispiel ist die Bitte, die herkömmlich mit "Führe uns nicht in Versuchung" übersetzt ist. Eine der möglichen Übersetzungen aus dem Aramäischen, das Jesus gesprochen hat, ist:


Lass oberflächliche Dinge uns nicht irreführen,
sondern befreie uns von dem, was uns von unserem wahren Ziel zurückhält.

Klingt das nicht durchaus modern?

Liebe Edda,

den Geburtstag deines Bruders hab ich ganz vergessen!  (Es gab einfach in letzter Zeit zu viele Torten
!)

Liebe Isabella,

um bei den Torten zu bleiben: Meine sind auch nie schön anzuschauen, aber gut zum Essen! "Deine" Konditorei kenne ich nicht, auch die "Stefanie" hab ich noch nie genossen. Kann ja noch werden...

Allen eine gute Nacht!
Juliana






"Speak Peace in a World of Conflict" (M.B.Rosenberg)

Hildegard
  • Total Posts : 4811
  • Reward points : 0
  • Joined: 8/30/2006
  • Location: Chicago
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/17/2009 4:29 PM
Danke, liebe Isabella!
 
Diese Kokuskuppel sieht der von Heiner sehr aehnlich! Schmeckt bestimmt auch gut!
 
Liebe Juliana, ist es nicht gut, dass die Torten hier kalorienfrei sind?! Die setzen sich nicht an unerwuenschten Stellen an!
 
Alles Liebe,
Edda
Peace and joy!

lilsparrow
  • Total Posts : 4183
  • Reward points : 0
  • Joined: 9/15/2008
  • Location: us
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/18/2009 6:41 AM
I can barely read what is written in German,
but I thought that when you said, 'stolen'
dear Isabella,
I thought you meant tunnels (s-t-o-l-l-e-n--
I must write out this way or the translator
turns it into 'tunnels') . . .
when I was a child
a friend of our family
made a stollen for us every Christmas.
All of this talk of cakes, dear ones,
is making me hungry!
Blessings of the day
with love. . .
spatz
          
everything counts...

Isabella Bernardo
  • Total Posts : 846
  • Reward points : 0
  • Joined: 9/2/2008
  • Location: earth;o)
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/18/2009 7:41 AM
Hi, dear sparrow
 
Also German has it´s traps...
I only borrowed the picture, no fear...
 
Now I too have enough from cakes, gateaus, buiscuits, ice-creams...in the reality for I had some ice creams, ...
 
As long as I can find it here, it doesn´t matter, Jude and Edda said it right, it doesn´t matter for our weights will be still the same.
 
hug you,
me
If you want to know something about someone, listen to your heart.

Isabella Bernardo
  • Total Posts : 846
  • Reward points : 0
  • Joined: 9/2/2008
  • Location: earth;o)
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/18/2009 7:46 AM
Muss ich das jetzt übersetzen? (Bei meinem Englisch kann das durchaus der Fall sein!)
 
Schönen Nachmittag allen!
 
(Es scheint so, dass ich noch ein paar Dinge zu erledigen habe und die Müdigkeit übermannt mich auch wieder...bin ja erst heute Morgen zu Bett gegangen und hab gerade mal vier Stunden Schlaf hinter mir...)
 
is.
If you want to know something about someone, listen to your heart.

Imenuff
  • Total Posts : 2122
  • Reward points : 0
  • Joined: 3/23/2007
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/18/2009 10:32 AM
Liebe Isabella, Es tut mir leid, dass Sie so kleinen Schlaf und die Müdigkeit gehabt haben, ist zurückgekehrt. Haben Sie Sie aburteilter Kräutertee, um zu helfen, zu schlafen. (Schade Sandra! - Sandra hasst Kräutertee. Wir haben eine Mischbeere in hier, der hilft zu schlafen, um zu kommen.  Können Sie, viel Schlaf heute Abend haben.

(Entschuldigen Sie bitte irgendwelche Sprachfehler).

Hugs and prayers,
Betty

sandra67
  • Total Posts : 4373
  • Reward points : 0
  • Joined: 6/15/2008
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/18/2009 1:25 PM

(Schade Sandra! - Sandra hasst Kräutertee. Wir haben eine Mischbeere in hier, der hilft zu schlafen, um zu kommen. Können Sie, viel Schlaf heute Abend haben.

Do not pity me it's not me drinking it Puff
 
Erbarmen Sie mich nicht, den es nicht mich ist, trinkend es Puff
The greatest thing you'll ever learn is just to love~and be loved in return♥♥  


 


J1937
  • Total Posts : 1707
  • Reward points : 0
  • Joined: 6/25/2007
  • Location: Austria/Europe
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/18/2009 2:23 PM
Liebe Alle,

zuerst entschuldige ich mich, dass ich die letzten Male nicht mehr ins Englische übersetzt habe, wie ich es versprochen hatte. Es war mir einfach zuviel. Meine linke Hand ist geschwollen, ich war heute beim Röntgen. Wahrscheinlich ist es eine Gelenksentzündung durch Überanstrengung. Im Deutschen brauch ich halt immer auch die linke Hand für die Großbuchstaben... Mir wurde vom Arzt ein Gel-Pad empfohlen, kennt ihr das? Es ist eine lange Gel-Wurst, die man vor die Tastatur legt und welche die Handgelenke unterstützt, sodass man sie nicht immer abknicken muss beim Tippen. Was sagt ihr zu der Komik der online-Übersetzungen? Cool, finde ich! Der "aburteilte Kräutertee" ist schon ein Hit, nicht wahr?
"Humor ist der Schwimmgürtel auf dem Wasser des Lebens" - Wilhelm Busch.


I´m sorry for not translating lately, but I have to say that my left hand is sore - a swollen joint - from straining it typing... In German the left hand is needed to produce capital letters - or is it called upper case? All our nouns need it... The online translations provide a lot of fun for us - thank you! "Humor is the swimming-belt on the waters of life" - Wilhelm Busch.

Liebe Edda,

Danke für den Tipp - die Konditorei werde ich sicher besuchen. Und an dich denken, wenn ich mir ein paar nicht-virtuelle Kalorien vergönne...  (Zum Glück kann ich mir das leisten). [:)

Lieber Spatz,

es tut mir leid, dass du nicht alles verstehen kannst. Aber du bist ja hier um zu lernen, nicht wahr? Du hast wohl inzwischen verstanden, dass es darum ging, ob das Tortenfoto von Isabella gestohlen oder geborgt war! Stollen kann Verschiedenes heißen - Tunnel, da hast du Recht, oder ein Weihnachtsgebäck mit Rosinen, Mandeln etc.

I´m sorry you can´t understand everything! But after all you come here to learn, don´t you? There was the question whether the photo of the cake Isabella posted was stolen or borrowed! "Stollen" kann be different things; "tunnel", as you rightly say, or a ...??? > Edda, help, please! Is there an English word for what it is? Neither bread nor cake - but very nice with raisins, almonds etc...

Liebe Isabella,

darf ich dich hier ganz öffentlich schimpfen? "Schlaf ist wichtiger als Essen", pflegte meine Krankenschwestermutter zu sagen - und Recht hatte sie! Ich zumindest brauch den Schlaf dringend für meine Seele. Ob nicht viele (die meisten?) aller heutigen seelischen Beschwerden auf Schlafmangel zurückzuführen sind? Ich habe stark den Verdacht.

Let me scold you in public! "Sleep is more important than food", that´s what my mother, a nurse, used to say. And she was right. I at least do need sufficient sleep - for my soul. I wonder whether a lot (or most?) of mental(?) disturbances are caused by lack of sleep. At least that´s what I suspect. 
 

Liebe Betty,

danke für den Humor, den du auf diesen thread bringst! Was hat denn der Kräutertee verbrochen, dass er (bei Gericht) verurteilt wird?

Thank you for the humor which you bring to this thread by providing on-line translations! What crime has that poor herbal tea committed to be convicted?


Liebe Sandra,

Nach allem, was ich von dir weiß, bist du eine leidenschaftliche Teetrinkerin (so wie ich!) Kräutertee zählt doch nicht als Tee, nicht wahr?


From all I know about you, you are a passionate tea-drinker (just like me!) Herbal tea can´t be called tea, can it?

Gute Nacht! "Nennen wir´s bald einen Tag!" ( = Übersetzung des guten englischen "Let´s call it a day!")
Juliana



 



"Speak Peace in a World of Conflict" (M.B.Rosenberg)

Isabella Bernardo
  • Total Posts : 846
  • Reward points : 0
  • Joined: 9/2/2008
  • Location: earth;o)
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/18/2009 2:28 PM
Komm tritt ein!
 
Wer hat sie geöffnet, diese Türe,
vor der ich staunend stehe?
Viel Licht und Sonne birgt
das Zimmer, in das ich, nach
langer Zeit nun sehe!
Ist einfach, von Wärme
voll getrunken.
Auf die Dunkelheit ist Frieden,
wie an stillen Wintertagen,
herabgesunken.
Ich sehe kleine Schätze
die wohl mir gehören,
selbst jedes kleines
Kinderherz betören:
Da ist der Mut, den ich schon
lange hab vergessen,
dort die Kraft, die ich so lange
Zeit habe einst besessen.
Und hier, die Zuversicht,
deren Anblick
durch Zerbrechlichkeit besticht.
Und sieh, in meinem Herzen
beginnt ein feines Schwingen,
es wühlt sich durch Gedanken
die noch düster, den Weg,
das von Schmerz geprägten Stolpersteinen
mich vielfach hat gebracht zum Weinen.
Ich sehe dort, zum Greifen nah,
so groß und mächtig, wie auf
einem goldnem Thron,
die Liebe, die ich,
erst vor kurzem noch,
wähnte hinter einem Abgrund
der, wie durch Zauberhand,
aus diesem Zimmer
scheint verbannt,
als Geschenk, nein, nicht als Lohn,
als würde sie sagen:
„Ich warte schon!“
Und dort, auf dieser alten Truhe,
auf einer Decke der Beständigkeit,
winkt mir die Ruhe.
Sie lädt mich ein, hier und heute,
bei ihr Gast zu sein.
Wer hat geöffnet, diese Türe,
die ich seit langem hab nicht
mehr gesehen?
 

 
.....
is.
 
 
  
 
If you want to know something about someone, listen to your heart.

Hildegard
  • Total Posts : 4811
  • Reward points : 0
  • Joined: 8/30/2006
  • Location: Chicago
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/18/2009 4:00 PM
Liebste Isabella!
 
Gerade habe ich Dein tiefsinniges, schoenes Gedicht entdeckt!
Es freut mich, dass Du es schreiben konntest!
 
Ich wuensche Dir von Herzen, dass nicht nur die Tuer offen bleibt sondern dass Du Dich in dem Zimmer zu Hause fuehlst, und mehr und mehr vergessene Schaetze entdeckst!
 
Alles Liebe,
Edda
Peace and joy!

Imenuff
  • Total Posts : 2122
  • Reward points : 0
  • Joined: 3/23/2007
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/18/2009 4:48 PM
Isabella, Lieber,Es ist wunderbar, Ihr nettes Gedicht um die entdeckten Schätze wieder zu lesen, die Isabella sind. Jeden Tag finden Sie neue Schätze, die ein Teil des Geschenks sind, das Isabella zu dieser Welt ist.

Viele Umarmungen und Gebete,
Betty

Juliana, I apologize that I could not find a translation service for Austrian German.  Before Mattli, I had thought German was German (other than my parents referring to High German and Low German).  It was only at Mattli that I realized that German is much like English; there was Austrian German, Northern German, Swiss German, etc.  just as there are various forms of English regionally in the states, in the UK, in Ireland, etc with each area assigning different meanings to words whether in English or German.  I pray, knowing that we all write with love, no one will take offence either in German or English for misused words.  I am pleased that my posts can provide you with some humor.  I will have to check more thoroughly to see if there is an Austrian German translation service.  The two I use now are both used by businesses.  May I continue to provide you with your humor each time I post.

Betty

Isabella Bernardo
  • Total Posts : 846
  • Reward points : 0
  • Joined: 9/2/2008
  • Location: earth;o)
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/19/2009 2:41 PM
Bitte, dafür würde ich gerne eine Übersetzung benötigen:
 
and why not a cozy mate to go along with the rest?
 
is.

If you want to know something about someone, listen to your heart.

sandra67
  • Total Posts : 4373
  • Reward points : 0
  • Joined: 6/15/2008
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/19/2009 5:51 PM
I thought I would pop these snaps here . I managed to visited a German market  and this is what I snapped....
 





These are the mugs you drink out of.....


people were drinking beer even though it was so cold....






Different types of foodies....










look at all the types of sausages....






































sweeties....


 
 
 
The greatest thing you'll ever learn is just to love~and be loved in return♥♥  


 


sandra67
  • Total Posts : 4373
  • Reward points : 0
  • Joined: 6/15/2008
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/19/2009 5:53 PM
more....





]


so many types of nuts....













tea....







and more lovely bits and bobs....





This reminded me of our  Buba....













Tinkerbelle's friends....


One of our lovely bambi's....

 


I even spotted some of  Puff's family....







































 




The greatest thing you'll ever learn is just to love~and be loved in return♥♥  


 


Isabella Bernardo
  • Total Posts : 846
  • Reward points : 0
  • Joined: 9/2/2008
  • Location: earth;o)
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/19/2009 7:22 PM
Ich vermisse Juliana, hoffe, dass sie wohlauf ist.
lG,
is.
If you want to know something about someone, listen to your heart.

Hildegard
  • Total Posts : 4811
  • Reward points : 0
  • Joined: 8/30/2006
  • Location: Chicago
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/19/2009 10:38 PM
Danke, Sandrda!
 
Mir laeuft jetzt schon das Wasser im Mund zusammen und ich hab' noch nicht einmal alle Bilder gesehen!
(My mouth waters already and I haven't even seen all the pictures!) 
 
Alles Liebe,
Edda
Peace and joy!

J1937
  • Total Posts : 1707
  • Reward points : 0
  • Joined: 6/25/2007
  • Location: Austria/Europe
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/20/2009 6:21 AM
Liebe Sandra,

das ist ja ganz unglaublich, was du da alles fotografiert hast!!! Dankefür die Bilder. Ich brauch jetzt auf keinen Christkindlmarkt mehr zu gehen
.

Thank you for the photos. It´s quite incredible how much there is to see at the German Christmas market and how much you have snapped! Now I need not go to a Christkindlmarkt here!

Liebe Isabella,

keine Sorge, es geht mir gut, nur muss ich die Hand schonen! Auch gibt´s zur Zeit genug für mich zu tun - ein Vortarg, verbunden mit Reisen...


No need to worry, I´m okay. I only have to take care of my hand, avoiding to strain it...

Liebe Grüße an alle!
Juliana

"Speak Peace in a World of Conflict" (M.B.Rosenberg)

lilsparrow
  • Total Posts : 4183
  • Reward points : 0
  • Joined: 9/15/2008
  • Location: us
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/20/2009 7:07 AM
Today my 'translator' is not working,
but I do understand that you have injured your hand,
liebe Juliana . . .
it is often not until we have problems in a place like our hands
that we realize just how much we use them without thinking . . .
to type,
to eat,
to caress,
to scratch an itch . . .
to draw and to paint,
to sew and to sow . . .
to wipe a tear
and stir a pot . . .
to touch
to feel
to connect . . .
I hope that your hand is improving
and that you are taking good care of it
alles liebe. . .
spatz
 
everything counts...

sandra67
  • Total Posts : 4373
  • Reward points : 0
  • Joined: 6/15/2008
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/20/2009 6:44 PM
 
 

(My mouth waters already and I haven't even seen all the pictures!)

 
I found another one to make you mouth water even more dear Edda They look so yummy!
 

 
 

 
and a few more snaps....
 

 
 
 

 
 
 

 

 

 
 
 

 
 

The greatest thing you'll ever learn is just to love~and be loved in return♥♥  


 


Isabella Bernardo
  • Total Posts : 846
  • Reward points : 0
  • Joined: 9/2/2008
  • Location: earth;o)
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/20/2009 10:04 PM
Liebe Juliana!
 
Ich hoffe, dass es nicht all zu schlimm ist!
Gute Besserung!
Ich bin froh, Dich gelesen zu haben.
 
l. is.
If you want to know something about someone, listen to your heart.

Isabella Bernardo
  • Total Posts : 846
  • Reward points : 0
  • Joined: 9/2/2008
  • Location: earth;o)
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/20/2009 10:06 PM
Hallo, Sandra!
 
Die Leckereien sehen verführerisch aus!
Danke für den vorgezogenen Weihnachtsrundgang...
 
l.is.
If you want to know something about someone, listen to your heart.

J1937
  • Total Posts : 1707
  • Reward points : 0
  • Joined: 6/25/2007
  • Location: Austria/Europe
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/21/2009 3:10 PM
Liebe Sandra,

die Süßigkeiten schauen wirklich verführerisch aus! ich bekomme Ideen zum Selbermachen... (die kleinen Igel z.B.)


The sweets really look tempting! I´ve got some ideas now of how I could decorate my Christmas cookies (e.g. the little hedgehocks).


Liebe Isabella,

danke der Nachfrage. Nein, es ist nicht so schlimm. Ich mache Topfenumschläge, und die helfen!

Thank you for asking. It´s not so bad. I have been treating my hand with "Topfen" poultices, and they help. Sorry, "Topfen" can´t be translated, as it doesn´t exist in Britain or the US. It´s a dairy product, something vaguely resembling cottage cheese, but much smoother.

Wishing you a Blessed Sunday,
Juliana



"Speak Peace in a World of Conflict" (M.B.Rosenberg)

J1937
  • Total Posts : 1707
  • Reward points : 0
  • Joined: 6/25/2007
  • Location: Austria/Europe
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/25/2009 5:05 PM
Liebe Alle,

es tut mir Leid, dass wir bei uns kein "Thanksgiving" feiern. Das wäre doch ein schönes Fest von tiefer Bedeutung: Dank zu sagen für alles Schöne und Gute im Leben! Ich habe beschlossen, es dieses Jahr mit meinen Nachbarinnen zu feiern, allerdings erst an einem der folgenden Wochenenden, wenn alle Zeit haben. Dankbarkeit, der diese Seite gewidmet ist, stellt doch etwas Wesentliches, wenn nicht gar DAS Wesentliche dar. Mir fällt dabei ein Spruch des deutschen Mystikers und Dichters ANGELUS SILESIUS (1624 - 1677) ein:

Mensch, werde wesentlich,
denn wenn die Welt vergeht,
so fällt der Zufall weg,
das Wesen, das besteht.

Ich wünsche allen unseren amerikanischen Freunden ein schönes Fest der Dankbarkeit, des Beisammenseins und der Gastfreundschaft.

I am sorry we do not have the feast of Thanksgiving. It would be a fine and deeply meaningful feast to celebrate: giving thanks for everything good and beautiful in life! I have decided to celebrate it together with my neighbors this year, if only on one of the coming weekends when they all have time. Gratefulness, to which this site is dedicated, is something essential, or rather THE essential. I am reminded of a saying of the German mystic and poet, ANGELUS SILESIUS, (1624 - 1677):

I have to use "Mensch", as in English it´s probably not possible to say "Man or woman".

Mensch, turn to the essence,
for when the world disappears,
the accidental will vanish,
the essence will remain.

Wishing all our American friends a fine feast of gratefulness, togetherness and hospitality.

Juliana



"Speak Peace in a World of Conflict" (M.B.Rosenberg)

lilsparrow
  • Total Posts : 4183
  • Reward points : 0
  • Joined: 9/15/2008
  • Location: us
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/26/2009 8:03 AM

Mensch, turn to the essence,
for when the world disappears,
the accidental will vanish,
the essence will remain.

 
Thank you for this,
dear Juliana
especially on this day of Thanksgiving and Gratitude . . .
Also
thank you dear Sandra,
for the little hedgehogs.
They are darling
(and very very expensive I think,
as I have seen them in a catalogue)
 
with love and gratitude . . .
sparrow
everything counts...

sandra67
  • Total Posts : 4373
  • Reward points : 0
  • Joined: 6/15/2008
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/26/2009 10:43 AM

It would be a fine and deeply meaningful feast to celebrate: giving thanks for everything good and beautiful in life!
It would indeed Juliana for me it's so easy to forget I have many things to be grateful for .This is why the thread  today I am grateful is a blessing to me..
 
I hope celebrations with your neighbours will be filled with happy memories ... 
  
Sadly Fluffy

thank you dear Sandra, for the little hedgehogs. They are darling (and very very expensive I think, as I have seen them in a catalogue)
  
most of the things in the German market were very expensive I did eat a yummy coconut thing dipped in white chocolate .That was expensive but I had not treated myself in a long long time...
  
 
The greatest thing you'll ever learn is just to love~and be loved in return♥♥  


 


Isabella Bernardo
  • Total Posts : 846
  • Reward points : 0
  • Joined: 9/2/2008
  • Location: earth;o)
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/29/2009 11:14 AM
Gedanken zum Advent
 
Nur wenige Stunden dieser Tage sind von Helligkeit geprägt.
Nach den Mittagsstunden muss man sich beeilen, wenn man an einem sonnigen Tag noch die wenigen Strahlen einfangen will und die Schönheit des endenden Herbstes in sich aufnehmen will.
 
Die Stunden in der Natur geben mir immer Zeit zum Nachdenken, überhaupt denke ich gerne nach über die Eindrücke, die ich täglich sammle. Nichts gibt es, was für mich bedeutungslos ist, nichts geht an mir spurlos vorüber was Wichtigkeit hat. Vielmehr sind es die Dinge, die ich ignorieren kann, die damit verbunden sind, sich bewusst zu verlaufen, dem Geld hinterher zu jagen, die unangenehmen Eigenschaften Anderer gedanklich zu zerlegen, darüber nachzudenken, ob jemand mit seiner Kleidung, seinem fahrbaren Untersatz, seiner an „Designer Einrichtungen“ erkennbaren Wohnungen „mehr hat“ als ich oder nicht, all das, ist für mich von geringer Bedeutung. Ich vergesse dabei nicht, dass die Menschen sicherlich hart gearbeitet haben, gerade durch solche Akzente die für ihr Leben so wichtig erscheinen als mir, womöglich mehr verlieren als ihnen bewusst ist.
 
Ich genieße Tage, an denen ich vergessen kann, ob und wie mich das Schicksal angepackt hat, und diese Tage sind für mich Geschenk!
In dieser Jahreszeit, und gerade im Advent ist die Natur stiller, sie ist im Aufbruch schlafen zu gehen um gleichzeitig andere Schönheiten hervorzukehren die wir nur in den dunkleren, kalten Tagen erfahren dürfen.
 
Als „Novemberkind“ scheint es mir in die Wiege gelegt zu sein, auch Tage an denen sich die Sonnenstrahlen mühevoll durch die Wolkendecke drängen und der Nebel kaum mehr Sicht als zwanzig Schritte vor einem lässt, die gedämpfte Stille zu genießen. Ich rieche die Natur ohne sie mit den Augen wahrnehmen zu können, ich weiß ganz genau, ob ich an Plätzen in den Wäldern vorbeikomme, an denen Pilze stehen könnten und ob ich das Rascheln von fallenden Blättern höre, oder ein Vogel am Boden im Geäst spaziert.
 
Ich finde es angenehm, wenn ich irgendwo Stimmen vernehme, Kinderlachen höre oder die ruhigen Gespräche, ohne deren Bedeutung genau filtern zu können weil die Distanz zu den anderen Spaziergängern noch größer ist. Hundegebell lässt meistens darauf schließen, dass zumindest zwei Menschen unterwegs sind und manchmal warte ich ein wenig neugierig darauf, ob sie nahe genug kommen, so, dass ich die Rasse erkennen kann.
 
Wenn ich so alleine im Wald gehe, und mein Atem vor mir her treibt, spüre ich meine Wangen meist heiß, weil ich rasch gehe dass mir nicht kalt wird, und manchmal ist es mir passiert, dass ich Wild den Weg queren habe sehen, das dann, mitten im Sprung, so, als würde es extra für mich die Geschwindigkeit reduzieren, in Augenkontakt mit einem Reh oder, was auch schon vorgekommen ist, das majestätische Antlitz eines Hirschen zu sehen bekommen habe. In diesen Momenten spüre ich die Verbundenheit zum Leben, das Leben, das ich an anderen Tagen immer wieder hinterfrage.
 
Einmal stand ich, das war an einem Sonntag und ich war in Begleitung und auch unser Hund war mit uns unterwegs, einem Reh ein paar Minuten lang auf einer Distanz von knapp einem Meter gegenüber.
Während mein Hund dem Befehl gefolgt ist still zu sitzen, hat sein ganzer Körper gezittert, der Instinkt zu jagen durchzuckte jeden Muskel seines Körpers und sein Maul stand ein wenig geöffnet während seitlich die Zunge heraus gehangen ist. Nach und nach ist  der Speichel getropft und ich, wir wussten, dass wir uns auf unseren Gefährten verlassen konnten. Wir wussten, dass wir rechtzeitig kundgetan hatten, seinesgleichen, die Spezies Tier, in Ruhe gehen zu lassen, ohne Angst, ohne Panik, ohne Schrecken.
Das Reh stand still, das Fell am Rücken zuckte und anfänglich schien es, als würde es den nächsten Sprung machen und auf der anderen Seite des Weges im Walde gerade noch den Spiegel unseren Blicken freigeben, doch es stand still.
Die Augen waren aufmerksam auf uns gerichtet, und mir kam damals in den Sinn, dass sie voller Erstaunen und Fragen waren.
 
In solch seltenen, möglicherweise nur einmaligen Gelegenheiten, halte ich Zwiesprache mit Tieren. Ich erzähle ihnen, dass ich es als Glück empfinde, sie so nahe sehen zu dürfen, danke ihnen gleichzeitig über ihr Vertrauen, auch wenn es nur kurz ist, und dass sie für „mich“ verweilen. In diesen Momenten empfinde ich die Natur als Überbringer des Allgegenwärtigen, als Göttlichkeit in sich in das ich involviert bin und sein darf.
Ich weiß auch, dass ich in solchen Augenblicken etwas Besonders erfahre, dass ich mich daran immer wieder erinnern werde weil sie, gerade für einen Städter, nur selten zur Verfügung stehen, vielleicht für manche Menschen niemals.
 
Es lohnt sich für mich jeder Ausgang in die Wälder oder auf die Felder, jeder kleine Spazierweg der von Natur umgeben ist hat etwas Bedeutungsvolles. Jedes Aufeinandertreffen mit der Natur hat für mich eine kleine Überraschung bereitgehalten! Immer habe ich von ihr ein Geschenk bekommen; sei es durch die Farben der Blätter der Bäume, sei es durch die Früchte die an den Ästen hingen deren Blätter schon vermoderten, sei es durch die Luft, die mir vor allem in Gegenden in denen Föhren stehen besonders würzig erscheint, oder aber das leise Singen eines Baches, der unermüdlich seinen Weg einmal geschwungen, dann wieder gerade neben mir nahm, niemals bin ich mit leerem Herzen zurück in mein Heim gekommen.
An diesen Tagen kann ich sagen, dass ich glücklich bin, denn ich habe ein Geschenk erhalten, das ich im Einklang mit der Natur, annehmen durfte.
 
Einen schönen Adventbeginn für alle,
herzlichst
is.
 
PS: Es tut mir leid, aber diesen Text kann ich in Englisch nicht schreiben, dazu ist mein Sprachwissen  zu fehlerhaft...
If you want to know something about someone, listen to your heart.

Hildegard
  • Total Posts : 4811
  • Reward points : 0
  • Joined: 8/30/2006
  • Location: Chicago
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/29/2009 2:03 PM
Liebe Isabella,
 
Herzlichen Dank fuer Deine tiefsinnigen, schoenen Gedanken zum Advent! Deine Verbundenheit mit der Natur ist so offensichtlich.
Deine Worte begleiten mich durch den Tag und lassen mich wuenschen ich koennte mit Dir einen Spaziergang machen!
 
Alles Liebe,
Edda 
Peace and joy!

J1937
  • Total Posts : 1707
  • Reward points : 0
  • Joined: 6/25/2007
  • Location: Austria/Europe
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/29/2009 2:11 PM

Es tut mir leid, aber diesen Text kann ich in Englisch nicht schreiben,


Liebe Isabella,

das kann ich mir vorstellen, dass du diesen geradezu poetischen Text weder übersetzen kannst noch magst! Dazu würde man mehrere Stunden brauchen... Ist ja auch nicht nötig!

Ich danke dir von Herzen dafür, dass du uns/mich auf einen Spaziergang im Novembernebel mitgenommen und deine Empfindungen so treffend in Worte gekleidet hast. Ich war jetzt im Geist bei dir ...

Wenn ich es schaffe, möchte ich im Advent öfters einen adventlichen Gedanken hierher stellen. Nur will ich nicht zu viel versprechen - ich hab immer mehr Ideen, als ich dann ausführen kann.


It´s easy to imagine that you neither can nor want to translate this poetic text into English! It would take one several hours to do so... Nor do I think it´s necessary.

Thank you from the bottom of my heart for taking us/me with you for a walk through foggy November. I have just shared it with you...

If I can manage I´d like to post some Advent thoughts here. I will not promise too much though, as I tend to have more ideas than I am able to put into practice.   

Mit meinen besten Wünschen für eine besinnliche Zeit,
Juliana

"Speak Peace in a World of Conflict" (M.B.Rosenberg)

Imenuff
  • Total Posts : 2122
  • Reward points : 0
  • Joined: 3/23/2007
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 11/30/2009 1:33 AM
Liebste Isabella,
Da ich weiß, dass Sie nicht achthaben, wenn ich Fehler mache, wenn ich auf Deutsch schreibe, versuche ich eine kurze Antwort. Vielen Dank dafür, mich auf Ihrem Spaziergang zu nehmen, füllte ein Beispiel der Advent-Saisonhoffnung Aussicht und das wachsame Warten.

Ihre Beschreibung des Nebels und Hörens der Töne, alle unsere Sinne verwendend, im gegenwärtigen Moment der wachsamen Aussicht zu leben, bringt denjenigen zum wahren Geist des Advents.

Mai diese Jahreszeit des Advents bringt Ihnen viele neue Begegnungen mit dem Göttlichen wer nur will unsere Leben auf neue Weisen durchbrechen, wenn nur wir sein können beruhigen Sie sich genug, öffnen Sie sich genug, und noch genug es zu erlauben.

Dearest Isabella,
Since I know you do not mind if I make mistakes when writing in German, I will attempt a short response. Thank you for taking me on your walk, a perfect example of the Advent season's hope filled anticipation and watchful waiting.

Your description of the fog and hearing the sounds, using all our senses to live in the present moment of watchful anticipation brings one to the true spirit of Advent.

May this season of Advent bring you many new encounters with the Divine
who wants only to break through our lives in new ways, if only we can be
quiet enough, open enough, and still enough to allow it.


J1937
  • Total Posts : 1707
  • Reward points : 0
  • Joined: 6/25/2007
  • Location: Austria/Europe
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 12/1/2009 1:33 AM
Der Stern ist da.
Der Stern ist da und leuchtet.
Er ist da.
Er ist nur klein,
weil du noch weit zu gehen hast.
Er ist fern,
weil deiner Großmut
eine unendliche Reise zugemutet wird.
Aber der Stern ist da.
- Karl Rahner

Juliana
"Speak Peace in a World of Conflict" (M.B.Rosenberg)

J1937
  • Total Posts : 1707
  • Reward points : 0
  • Joined: 6/25/2007
  • Location: Austria/Europe
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 12/1/2009 3:57 PM
Diesmal etwas Lustiges. Das von dir gepostete Video, Isabella, von den "Silly Walks" hat mich an diesen Witz erinnert.

Eine Gruppe Wanderer in einer Berghütte vertreibt sich die Zeit mit Spielen. (Da oben gibt´s kein Fernsehen). Einer schlägt vor, alle sollen Grimassen schneiden, wer das dümmste Gesicht macht, soll gewinnen. Alle bemühen sich um die Wette, einer schaut dümmer drein als der andere. Es fällt schwer, einen Sieger zu finden, der den ersten Preis bekommen soll. Nach einigem Hin und Her geht der Spielleiter auf einen zu und gratuliert ihm: Sie haben gewonnen! Der reagiert erstaunt: Aber ich hab doch gar nicht mitgespielt!

Das bleibt jetzt unübersetzt. Vielleicht würde der Witz manche schockieren, es gibt ja sehr verschiedene Arten von Humor. - Ich stell mir das Ganze auf einer Almhütte vor, da passt´s doch hin, oder?


Juliana


"Speak Peace in a World of Conflict" (M.B.Rosenberg)

Isabella Bernardo
  • Total Posts : 846
  • Reward points : 0
  • Joined: 9/2/2008
  • Location: earth;o)
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 12/1/2009 4:08 PM
Hi, Juliana...
 
stimmt, nur spielt sichs jetzt zeitweilig so in meinen vier Wänden ab...
man muss sich so gesehen immer den witzigsten Teil heaussuchen und da  geleingt es mir so gesehen am besten.
 
Der Witz ist gut, so ähnlich habe ich ihn schon mal gehört, nur nicht so nett!
 
Liebe Grüße,
is.
If you want to know something about someone, listen to your heart.

J1937
  • Total Posts : 1707
  • Reward points : 0
  • Joined: 6/25/2007
  • Location: Austria/Europe
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 12/3/2009 11:07 AM
Hallo Ihr alle,

kennt Ihr die Geschichte von den drei Fröschen? Es ist eine Lieblingsgeschichte von mir.

Es gab drei Frösche, die fielen in ein Fass Milch. Als sie nicht wieder heraus konnten, war unter ihnen einer, ein Optimist, der sagte: "Ach, wir werden schon rauskommen, wir warten nur ab, bis jemand kommt". Er schwamm so lange herum, bis seine Atemwege von der Milch verklebt waren. Dann ging er unter.
Der andere war ein Pessimist, der sagte: "Man kann ja überhauopt nichts machen!" Und dabei ging er unter.
Der dritte war ein Realist. Er sagte: "Wollen wir doch strampeln, man kann nie wissen. Strampeln wir!" Und so strampelte er stundenlang. Plötzlich spürte er etwas Festes unter seinen Füßen. Er hatte aus der Milch Butter gestrampelt. Nun kletterte er auf den Butterkloß und sprang hinaus.

Three frogs happened to fall into a barrel of milk. They found themselves unable to get out. Among them was an optimist, who said, "We´ll get out of this alright; let´s wait until someone comes along to rescue us". He swam around in the milk until his respiratory system was all bunged up, and he drowned.
The second one was a pessimist. He said, "There is nothing one can do". And he also drowned.
The third one was a realist. He said, "I´ll struggle and thrash about; one never knows". And that was what he did. He thrashed about for several hours. Suddenly he felt something solid beneath his feet. He had turned the milk into butter. He now climbed up onto the clump and jumped into freedom.


Hopefully my translation makes as much sense as the original.

Strampeln wir!
Nur Mut!
Juliana


"Speak Peace in a World of Conflict" (M.B.Rosenberg)

Hildegard
  • Total Posts : 4811
  • Reward points : 0
  • Joined: 8/30/2006
  • Location: Chicago
Re:Ein Forum in deutscher Sprache - 12/3/2009 12:35 PM
Liebe Juliana,
 
Herzlichen Dank fuer die gedankenanregende Geschichte!
 
Man weiss nie ob man fuer eine aussichtslose Situation eine unerwartete Loesung finden kann, wenn man nicht versucht zu "strampeln"!
 
Alles Liebe,
Edda
Peace and joy!

Change Page: < 12345 > | Showing page 3 of 5, messages 81 to 120 of 177